日积月累


标签:
 成语

新到文章:
 梁上君子
 愚公移山
 四面楚歌
 井底之蛙
 指鹿为马
 画蛇添足
 滥竽充数
 拔苗助长


 

杞人忧天


08年02月03日
标签 : 成语

杞人忧天(qǐ rén yōu tiān)
从前有一个小国家叫杞(今河南省杞县)。杞国有一个人,胆子很小,整天胡思乱想(hú sī luàn xiǎng)。他想的那些奇怪的问题,让人觉得很可笑。他一会儿担心天会塌(tā)下来,砸扁(zá piān)了脑袋;一会儿又担心地会陷(xiàn)下去,埋(mái)住了全身。他越想越害怕,白天吃不下饭,晚上不敢睡觉。
就这样,他越来越瘦了,弄得自己身心疲惫(pí bèi)。有一个热心人看到他那忧愁烦心(yōu chóu fán xīn)的样子,担心他把身体弄坏了,就去劝导他说:
“天只不过是一股积聚(jī jù)的气体,上下左右到处都有。人的一举一动,一呼一吸都要和它接触。你整天在气体里活动,为什么还要担心它会掉下来呢?”
这个杞国人半信半疑地问:“如果天真是一股积聚的气体,那么天上的太阳、月亮和星星不就都要掉下来了吗?”“不会,不会!”那个人回答,“太阳、月亮和星星也不过是一些会发光的气团。就是掉下来,也不会伤人的。你尽管放心。”
杞国人又问,“那么地陷下去怎么办呢?”热心人说:“地只不过是堆积(duī jī)起来的土块罢了。东西南北到处都有这样的土块。你东走西跑,蹦蹦(bèng bèng)跳跳,成天在地上活动,根本不必担心它会塌陷下去。”
杞国人听了,心里好像放下了千斤重担(zhòng dàn),脸上露出了笑容。那个热心人,因为解除了杞国人的忧愁,也十分高兴。
这个成语表示不必要的或缺乏依据(yī jù)的忧虑(yōu lǜ)和担心。虽然那个热心人对天、地和日月星辰的解释是不科学的(只能代表当时的认识水平),但他那种关心别人、帮助别人的做法还是值得称赞(chēngzàn)的。

(English and Japanese translations are on our website. http://chengyu.nsek.net )



翻译:

杞人忧天 The Man who Worried too Much
Once upon a time, there was a small kingdom called Qi (now Qi County in Henan Province). In this kingdom lived a man who had very little courage and always worried about everything. He thought about very strange things and everyone thought the man was very odd. He was worried that the sky would fall down and flatten his head like a pancake. He worried that the earth would sink and that he would be buried beneath it. The more he thought, the more frightened he was. During the day, he couldn’t eat, and at night, he didn’t dare to sleep.
In this way, the man became thinner and thinner and was unwell both in body and mind. A kindhearted man saw this and was worried that the frightened man would ruin his health. The good man went to speak to the cowardly man:
”The sky is all around us, made up of gases in the atmosphere. Every time you move or breathe, you have contact with the sky. Why are you afraid that the sky will fall down?”
The man from Qi half-believed, half-doubted the wise man’s words: “If the sky is really just a collection of gases all around us, what about the sun, moon, and stars? Can they fall out of the sky?” The wise man replied, “No, no! The sun, moon, and stars are also made of gases and even if they fell out of the sky, they could not hurt anyone. You can relax.”
The man from Qi asked, “But what would happen if the earth fell?” The kindhearted man answered, “The earth is made of solid dirt and rocks. North, south, east, and west, everywhere on the earth is made of dirt and rocks. You can walk, run, and jump everyday. There is much activity on the surface of the earth, but you see you have no reason to worry about it falling."
After the man from Qi heard this, he felt as though a 1,000 kilogram weight had been taken off his mind. His face lit up with a smile. The kindhearted man was also very happy because he had relieved the man from Qi’s worries.
The moral of this story is that one should not worry about unnecessary matters or worry about something without a concrete reason. Although the kindhearted man’s explanation of the sky, sun, moon, stars, and earth was not scientific (it just shows what the knowledge of science was at that time), his caring deeds and willingness to help others are worth praising.


 昔、杞という小さな国がありました(今の河南省杞県にあたります)。杞の国に肝が小さく、一日中あらぬ事を考えている人がいました。彼が考える不思議な事を、他の人はおかしく思っていました。彼は空が崩れてきて、頭を潰してしまうのではないか、また地面が陥没して全身が埋まってしまうのではないか、と心配していました。考えれば考えるほど怖くなり、昼間はご飯がのどを通らず、夜は眠ることもできませんでした。
 こうして、彼はどんどんやせ細り、身も心も疲れきってしまいました。ある親切な人が彼が心配し悩む様子を見て、彼が体を壊してしまうのではないかと心配し、彼の元に行き彼に諭しました。
「空は気体の集まりに過ぎなくて、上下左右どこにでもある。人間の一挙手一投足、呼吸の度にそれと接触している。君は一日中その気体の中に生きているのに、なぜそれが落ちてくるなんて心配するんだい?」
 この杞の国の人は半信半疑で訊ねました。「もし空が本当に気体の固まりだとしたら、空の上の太陽や月、星は空から落ちてこないのですか?」「それはあり得ない!」その人は答えました。「太陽や月、星も光る気体に過ぎない。落ちてきても、人を傷つけたりはしない。安心しなさい。」
 杞の人はまた訊ねました。「それなら地面が崩れたらどうするんですか?」親切な人は言いました。「地面は土が堆積した物に過ぎない。東西南北どこにでもこういう土塊はある。東に歩いたり西に走ったり、上で飛び跳ねたり、一日中地面の上で生活しているのだから、それが崩れる心配なんてまったくすることは無い。」
 杞の人はそれを聞き、心の中の千斤の重荷がおりたようになり、顔にも笑みが浮かびました。親切な人も、杞の人の心配が解消した事で、とても喜びました。
 この成语は不要な、あるいは根拠にかける心配事を表します。この親切な人の空や地面、太陽、月や星に関する解説は科学的ではありませんが(当時のそれらに対する認識のレベルはこの程度です)、このように他の人を心配し、助けようとする態度は称賛に値します。




掩耳盗铃 返回 塞翁失马,安知非福


评论:

interesting, i'll be back later http://recompostaje.com/img/sexy/
interesting, i'll be back later http://recompostaje.com/img/sexy/
08年10月30日


发表评论:


昵称:
邮件地址:
内容: